©
Le Québec et le Canada sont réputé pour avoir des expressions bien particulières et que nous, Français, ne connaissons pas forcément. Des expressions amusantes ou totalement décalées que l'on vous propose de retrouver dans ce Top 10 des expressions Québécoises, venues donc tout droit du Québec.
Accouche qu'on baptise
Cette expression très amusante veut dire en réalité "Dis sans attendre ce que tu as à dire". Comme lorsqu'on qu'un enfant qui vient de naître ne doit pas attendre de se faire baptiser, d'après de vieilles croyances.
Ca m'a coûté une beurrée !
Cette charmante expression Québécoise veut dire que la personne qui l'emploie a dû débourser une somme très importante pour acheter quelque chose. Une beurrée veut en effet dire quelques chose de très cher.
Manger ses lacets de bottines
Cette expression Québécoise très amusante signifie en réalité stresser dans une situation ou pour quelque chose. Etre dans l'incapacité de gérer ou de prendre les choses en main et de se ronger les sangs.
Gazer son char
Cette expression est assez facile à comprendre si l'on part du principe où le mot char veut dire voiture. Donc gazer cela veut dire faire le plein d'essence pour sa voiture. C'est une expression Québécoise très ancienne.
Se faire chanter la pomme
Il ne faut pas sortir cette expression sans savoir ce qu'elle signifie, car en effet, se faire chanter la pomme veut tout simplement dire séduire quelqu'un.
Il mouille à boire debout
Autre expression qui peut faire sourire les Français, "il mouille à boire debout" qui signifie qu'il pleut des cordes et qu'il est préférable de ne pas sortir par ce temps. C'est également une expression très ancienne.
Ne pas avoir une cenne
Lorsqu'un Québécois vous sort cette expression c'est qu'il veut vous dire qu'il est entièrement fauché et qu'il n'a plus un sou en poche. Cenne veut en effet dire argent ou pièces en Québécois.
Nourris bien ton cochon, il viendra chier sur ton perron
On emploie généralement cette expression pour une personne qui se montre très peu reconnaissante envers une autre qui lui a rendu service et qui était là pour elle. Comme nous avons chez nous l'expression "Fais du bien à Bertrand, il te le rend en caguant".
Passer une nuit sur la corde à linge
Cette expression signifie que l'on a passé une très mauvaise nuit, agitée et que l'on manque de sommeil. Ou encore que l’insomnie était au rendez-vous et que l'on se sent fatigué.
Ne pas niaiser avec la puck
Ne pas niaiser avec la puck est une expression qui veut qu'une situation demande à agir rapidement. Que l'on ne doit pas réfléchir et que l'on doit prendre directement une décision pour éviter des conflits ou des problèmes.

(Québec city at night, view from Lévis city.jpg - Wilfredor)
D'autres expressions québécoises à retenir
Le Québec regorge d'expressions colorées et uniques, qui reflètent la richesse de la culture et de la langue de cette région. Au-delà des expressions courantes, voici quelques autres pépites linguistiques québécoises qui méritent d'être découvertes.
Être aux oiseaux- Cette expression signifie être extrêmement heureux, ravi, ou en extase. Elle est souvent utilisée pour décrire un état de bonheur intense et apparent. Par exemple, après une bonne nouvelle, on pourrait dire : "Il est aux oiseaux depuis qu'il a appris sa promotion."
- Quand quelqu'un "a de la broue dans le toupet", cela signifie qu'il est très occupé, débordé par les tâches ou les responsabilités. On l'utilise souvent pour décrire une journée particulièrement chargée : "Avec tous ces dossiers à finir, j'ai de la broue dans le toupet aujourd'hui !"
- Cette expression signifie vivre avec peu de moyens, avoir des difficultés financières. Elle traduit une situation où l'on doit faire des sacrifices pour joindre les deux bouts : "Depuis qu'il a perdu son emploi, il tire le diable par la queue."
- Avoir l'air magané, c'est avoir l'air en mauvais état, fatigué ou usé. Cette expression peut s'appliquer aussi bien aux objets qu'aux personnes : "Après cette longue semaine de travail, je suis complètement magané."
- Se faire passer un sapin signifie se faire duper ou arnaquer. C'est une expression souvent utilisée pour décrire une situation où l'on a été trompé ou escroqué : "Il s'est fait passer un sapin avec cette voiture d'occasion qui ne marche plus."
- Piler sur ses pieds signifie faire du surplace, ne pas avancer dans ses projets ou ses démarches. On l'utilise pour décrire une situation stagnante : "Ça fait des mois qu'il pile sur ses pieds au boulot sans aucune promotion en vue."
- Mettre les bouchées doubles, c'est redoubler d'efforts, travailler plus intensément pour atteindre un objectif. Cette expression est souvent utilisée pour encourager quelqu'un à intensifier ses efforts : "Il va falloir mettre les bouchées doubles pour finir ce projet à temps."
- Cette expression signifie avoir trop d'ambition ou se surestimer, surtout en matière de nourriture. Elle est utilisée quand quelqu'un prend plus qu'il ne peut consommer : "Il a commandé trop de plats au restaurant, il avait les yeux plus grands que la panse."
- Attendre son 6 juin, c'est attendre quelque chose avec impatience, souvent en référence à un événement important ou à une date spéciale. Par exemple, un enfant pourrait dire : "J'attends mon 6 juin pour aller au parc d'attractions."
- Être en beau fusil signifie être très en colère ou furieux. C'est une expression imagée qui décrit une grande irritation : "Il était en beau fusil quand il a découvert qu'on avait utilisé son ordinateur sans permission."
Questions les plus fréquentes des voyageurs
Les expressions québécoises font partie intégrante de la culture de la province francophone du Canada. Certaines de ces expressions sont parfois difficilement compréhensibles pour les non-Québécois. Parmi les expressions les plus populaires, on retrouve "se faire chanter la pomme", qui signifie flatter quelqu'un, lui dire des compliments flatteurs pour obtenir quelque chose. Une autre expression courante est "niaiser pas avec la puck", qui signifie ne pas jouer avec le feu ou ne pas chercher les ennuis. "Accouche qu'on baptise" signifie arrêter de tergiverser et aller droit au but. Les expressions québécoises sont souvent liées à des événements ou des moments particuliers de la vie, comme "l'hiver québécois", qui a inspiré des expressions telles que "ça caille en tabarnak" pour décrire le froid intense. Il y a également des expressions plus salaces et vulgaires comme "avoir de la misère à chier dans du papier journal", qui signifie avoir des difficultés à accomplir quelque chose. En somme, les expressions québécoises sont un élément important de la culture et de l'identité québécoises, témoignant de l'histoire et des particularités de cette région du Canada. Les découvrir et les comprendre permet de mieux appréhender cette culture unique.